RSS

Tag Archives: Torah

Deedat: Jews defeated muslims ?!!

Deedat explains: Below is a youtube video, click the link !

Why muslims didn’t defeat Jews till now ?

 
Leave a comment

Posted by on August 22, 2012 in Video

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The absolute truth about Muhammad in the bible

“His mouth is most sweet; yea, he is Muhammad, the Great. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.”

Comment

It may be argued that this video fabricated and therefore I wanted to put references and we call on all brothers to ascertain the veracity of information themselves to reach certainty: either travel site, which Biblical name Song of Songs Chapter שִׁיר הַשִּׁירִים 5 http://mechon-mamre.org/p/pt/pt3005.htm טז חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם. The passage No. 16 the name of the Prophet Mohammad in Hebrew is מַחֲמַדִּ could be the search for him within the previous text by pressuring Ctrl +F if we used some of the sites of translation global credibility and professionalism attested to the site, such as this world, which is considered one of the oldest and best translation sites on the Internet. http://www.freetranslation.com/ We have asked the translation from Hebrew any Hebrew to English to show us this result מַחֲמַדִּ =MUHAMMAD

can also be the use of the site of the translation of another world is: http://mymemory.translated.net When we put this word מַחֲמַדִּ Hebrew and translate it into Arabic Look at the result: http://mymemory.translated.net/t/Hebrew/Ar…%93%D6%B4%D6%BC

Click here: You Have No Right to Translate Individuals’ Names!

muh-hebrew

وإليكم أيضا ًجدولا ًبالحروف العبرية : ومقابلها من الحروف العربية في هذه الصورة الأخرى :

ثم واصل الشيخ (عبد الله) كلامه قائلا ً: كما نجد مثالا ًآخرا ًعلى ذلك (الخداع) : باستبدال اسم النبي (محمد) بمعناه أيضا ًفي النص (العبري) في سفر حجي 2- 6 : 9 والذي يقول : ” لا تخافوا .. لأنه هكذا قال رب الجنود : هي مرة بعد قليل .. فأزلزل السماوات والأرض والبحر واليابسة .. وأزلزل كل الأمم .. ويأتي محماد (وفي كتابة أخرى : حمدت) : فأملأ هذا البيت مجدا ً.. قال رب الجنود …. مجد هذا البيت الأخير : يكون أعظم من مجد الأول .. قال رب الجنود .. وفي هذا المكان : أعطي السلام : يقول رب الجنود ” !!!.. فقام المترجمون كالعادة : بتغيير الاسم واستبداله .. وترجمته إلى معناه : تماما ًكما رأينا في المثال السابق !!!.. وذلك بالرغم من أنه معروف أن (الأسماء) في اللغة : (لا يتم ترجمتها) !!!.. فاستبدلوا (محماد أو حمدت) وهي اسم (محمد) بـ (العبرية) بـ : (مشتهى كل الأمم) !!!… بالرغم من أنهم يعرفون تمام المعرفة أن (محماد) : هو الترجمة (العبرية) لاسم النبي (محمد) !!!..

Unfortunately, the translation into English in travel, which former Jewish translate them into other languages translated the meaning of the name of the flag to the English language is supposed to write the name as utter the name of because it was announced, but what has been translated into Christians and Jews have been translated the word מַחֲמַדִּ meaning any whose or altogether lovely.should remain as pronounced as indicated in standard female translators muwail translation right are: His mouth is most sweet: He is Mohammed the Great. This is my Beloved, and this is my Friend, not: His mouth is most sweet; yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, then translation right are: He said the most beautiful words, that Mohamed Al-Azim, Mahboubeh and Khalili is also to travel with a voice could be heard the reading of a rabbi in the next link: http://media.snunit.k12.il/kodeshm/mp3/t3005.mp3

In minute 2:29 Muhamed utter the name of Mohammed or the great also see the film

لا تسألوا أهل الكتاب عن شيء فإنهم لن يهدوكم وقد ضلوا أن تكذبوا بحق أو تصدقوا بباطل

الراوي: سفيان الثوري المحدث: ابن حجر العسقلاني المصدر: فتح الباري لابن حجرالصفحة أو الرقم: 13/345 خلاصة حكم المحدث: إسناده حسن
نسخ عمر كتابا من التوراة بالعربية فجاء به إلى النبي فجعل يقرأ ووجه رسول الله صلى الله عليه وسلم يتغير فقال رجل من الأنصار ويحك يا ابن الخطاب ألا ترى وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم
لا تسألوا أهل الكتاب عن شيء فإنهم لن يهدوكم وقد ضلوا وإنكم إما أن تكذبوا بحق أو تصدقوا بباطل والله لو كان موسى بين أظهركم ما حل له إلا أن يتبعني
الراوي: جابر بن عبدالله الأنصاري المحدث: الهيثمي المصدر: مجمع الزوائدالصفحة أو الرقم: 1/179 خلاصة حكم المحدث: فيه جابر الجعفي وهو ضعيف اتهم بالكذب

Al-Hafiz Abu Ya’la narrated from Hamad from Al-Sho’abi from Jaber that the Prophet (Peace Be upon Him) said: “Do not ask the People of the Book about anything, for they will never guide you and they have gone astray, lest you deny something that is true or believe something that is false. If Moses were alive today among you, he would do naught but follow me.

In some prophetic sayings he said: “If Moses and Jesus were alive today, they would do naught but follow me.”

In another narration, it reads: “If you do ask the people of the book – as is inevitable – then consider what agrees with Allah’s Book and accept it, and whatever contradicts Allah’s book reject it.” [al-Musannaf (6/112)]

Satellite did not witness of the sincerity of the messenger of God, prophet (PBUH) (High-accuracy) http://www.archive.org/download/alagmar_E/alagmar-E.mp4

For more information about islam: Brief Introductory E-Books on Islam (PDF )

 
1 Comment

Posted by on February 4, 2012 in Truth & evidence

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , ,